Эйрике тоже хотелось сойти на берег, побродить по улицам прибрежного города, заглянуть на местный рынок, но она решила в этот раз остаться на корабле. Можно сколько угодно казаться бодрой и полной сил, но длительную прогулку ей пока не выдержать. Даже на палубе непросто стоять слишком долго.

Кто-то резко задел ее по ногам, и развернувшись девушка обратила внимание на Нотта, который с угрюмым видом мыл палубу. Решив, что пора положить конец этой бессмысленной вражде, она дружелюбно улыбнулась, и поинтересовалась:

– Как твое плечо? Заживает, раз ты уже можешь трудиться наравне с остальными?

В ответ на ее слова, племянник капитана поморщился, и произнес сквозь зубы.

– Держу пари, ты приложил все усилия, чтобы рана доставляла мне неудобства, как можно дольше.

– Ничуть, я обработал ее так же, как и остальным.

– Раз ты так искусно шьешь, что забыл на корабле? Может подыщешь себе место подмастерья в дамском салоне?

– Пожалуй, стоило все-таки сперва зашить тебе рот, – пожала плечами Эйрика, и отвернулась. Примирение не состоялось.

***

– Уверена, что не хочешь сойти на берег? – Рикард проследил взглядом за кучкой матросов, которые негромко обсуждали ближайшие увеселительные заведения.

– Уверена. Займусь починкой вещей, наведу порядок в приборах. Скучать не буду, – Эйрика улыбнулась.

– Я бы тоже остался, но надо узнать последние новости, да и прикупить кое-что по мелочи.

– Очередные побрякушки для своей невесты? – поддела его девушка, – Как никак в Торде мы простоим долго, ты не то, что до Икардии, до Валены доехать успеешь.

Северянин на миг задумался, но все же решившись, произнес:

– Знаешь, я решил, что больше не стоит ждать или откладывать. Как только доберемся до Торда, я поеду в поместье, где сейчас живет Алионора. Мы помолвлены уже несколько лет, и только после встречи с пиратами я в полной мере осознал, как порой хрупка наша жизнь. Ведь если бы мы потерпели поражение, она бы об этом даже не узнала. Пусть она станет моей женой не через полгода-год, а в ближайшее время.

Договорив, он заметил, что по лицу Эйрики пробежала тень.

– Думаешь, я слишком тороплюсь?

– Нет. Я очень рада за тебя. Правда. – девушка стряхнула с рукава невидимую соринку, и после заминки продолжила, – Мне тоже придется покинуть «Арведу». Ведь я обещала вернуться в Эрланг, после твоей свадьбы.

– Когда-то ты очень хотела побывать на севере, – напомнил молодой человек.

– Я и сейчас хочу. Но в то же время мне нравится та жизнь, которую я живу сейчас, и будет грустно от нее отказываться. И еще, Рик… Не приглашай меня на свою свадьбу…

– Это еще почему? – удивился северянин.

– Дай мне это время провести на «Арведе». С твоей женой я успею познакомиться и на корабле, отплывающим на север. Да и Береку нужно будет успеть подготовить другого помощника.

Рикард склонил голову.

– Хорошо. Хотелось бы верить, что за время моего отсутствия ты не влипнешь в неприятности. А Алионора тебе понравится, она совершенно необыкновенная девушка. Только слишком на нее не засматривайся, – предупредил он, и наткнувшись на ироничный взгляд Эйрики, вдруг сообразил, что именно сказал. – Прости. Порой я забываю, что ты. Хм… Тоже… В некотором роде…

– Разве что, в некотором роде, – девушка закусила губу, чтобы не рассмеяться, но в глазах ее заплясали веселые искорки. – Ставишь меня перед нелегким выбором, если я не надену платье, по прибытию в Эрланг, то мою матушку хватит удар. А если надену, то шок испытаешь ты.

– Я переживу, – пообещал северянин, – Особенно если будешь надевать его не при мне.

Эйрика на миг прищурилась, обдумывая его слова, а затем рассмеялась. Глядя на ее веселье, Рикард тоже не удержался от улыбки, и невольно задумался, – встречал ли он еще кого-нибудь в своей жизни, с кем мог бы так же легко разговаривать и смеяться? Разве что Ингвара, но тот порой излишне серьезно относился ко многим вещам. Невеста же слишком изящная и утонченная… Да и ему самому придется соответствовать, чтобы Алионоре даже в голову не пришло сожалеть о своем выборе.

– Эй, – затормошила его Эйрика, – Пока ты чаек считаешь, интересные новости закончатся, а хорошие украшения раскупят. Так что давай иди, не теряй зря время.

Глава 16. Расставание

Путь от Риама до Торда оказался настолько беден на события, что когда раздался крик – «Земля», то многие матросы поспешили сами увидеть заветную полоску берега. Капитан Бром, не полагаясь только на слова боцмана, лично спустился в трюм, проверить, как пряности из Асфирии перенесли морское путешествие. Убедившись, что все в порядке, он пребывал в настолько хорошем настроении, что даже почти не прикрикивал на снующих туда-сюда матросов.

По поручению Берека, Эйрика переписывала подмокшие учетные списки, приводя их в порядок. Делать записи при морской качке было задачей не из легких, но ей, хотя бы было чем себя занять. Несмотря на раны, уже многие матросы старались вернуться к прежним обязанностям. Конечно, жалованье за стычку с пиратами и плаванье в Асфирию обещало быть внушительным, но никто не хотел оказаться списанным на берег. Не так-то просто попасть на действительно хороший корабль, с порядочным капитаном, а работа всегда нужна. Времена нынче тяжелые.

Рикард много времени проводил над картами, вместе с Джедом, составляя и обсуждая наиболее удобные морские пути. Штурман дымил трубкой, делал краткие пометки, и почти не спорил, хотя это и не означало, что он со всем согласен. Однако, северяне разбираются в навигации, а также быстрее других сообщаются между собой, передавая последние новости. Несколько дружеских советов лишними не будут.

Нотт держался обособленно, с ненавистью оттирая доски палубы. Капитан предпочитал не замечать племянника, словно того и нет. Но не стоило сомневаться, если бы юноша отказался работать, то вряд ли бы дядюшка отнесся к этому с пониманием.

Моряки иногда вполголоса спорили, какая же провинность за Ноттом, что тот согласился на грязную работу, лишь бы не возвращаться на берег. Предположения принимали все более фантастическую форму, однако истину знал только сам юноша, ну и, разумеется, капитан. Хотя никто не решился бы обратиться к последнему, чтобы удовлетворить свое любопытство.

***

Прикинув объем необходимых работ, капитан Бром решил пришвартовать корабль в Торде почти на месяц. Помимо мелкого ремонта на самом судне, требовалось так же почистить днище корабля от накопившихся морских гадов, заменить некоторые паруса, и проверить мачты.

Дела было много, но в этот раз нанимались рабочие из порта, так что многие матросы предпочли воспользоваться отдыхом, и навестить семьи или старых друзей. Но часть по-прежнему оставалась на судне. Как правило те, кто служил много лет, и не сумел обзавестись иной жизнью, кроме морской.

Эйрика тоже оставалась на корабле, и получила за последние дни столько наставлений и предупреждений от Рикарда, что уже согласно кивала на все, лишь бы он наконец оставил ее в покое. Все равно следовать советам она не собиралась, как и не собиралась говорить об этом северянину. Она вообще старалась говорить с ним как можно меньше, когда это было возможно.

Девушка и сама не могла объяснить, что давит изнутри, заставляя испытывать то беспокойство, то необъяснимую тоску. Словно рана от меча проникла гораздо глубже, и теперь медленно отравляет ее кровь, мешая радоваться жизни, как прежде.

Можно было бы сойти на берег, прогуляться по улицам Торда, но Рик обязательно вызовется ее сопровождать. Так что нет, лучше отложить прогулку на неопределенное время. Под руку случайно попала подзорная труба.

Интересно, насколько хорошо можно рассмотреть город, при таком увеличении?

Решив проверить это прямо сейчас, Эйрика взяла трубу, и отправилась наверх. Сперва она рассматривала прибрежные улицы, затем увлеклась, выискивая изъяны на черепицах крыш. Однако вскоре это занятие тоже ей наскучило.